用户名: 密码: 验证码:  
站内检索:
科研团队
暂无分类
 
首页 >> 科研团队
 
孙小春
 


孙小春

 

工作经历                                                    

20184月—至今              南京大学海外教育学院  助理研究员

20079月—20183     南京大学外国语学院    讲师

20109月—至今               江苏省语言文字监测中心 研究员、秘书

20131月—20136     英国约克大学(南京大学第二期青年骨干海外培训)        

 

教育背景        

20109月—20175     南京大学外国语学院  语用学方向  博士

20049月—20077     南京大学外国语学院  英语语言文学  硕士

20009月—20047      南京大学外国语学院   英语语言文学  学士

20061月—20066     芬兰约恩苏大学 教育学

 

主持项目

生态语言学视角下的公示语得体性研究,江苏省社科基金项目,在研,2018-2021年。

 

参与项目

20197        中国学前儿童语料库建设及运作研究  国家社科基金  19AYY010                                        

20129月—201312    教育部和国家语委  国家标准GB/T3024《公共服务领域英文译写规范》

20095月—20127      江苏省语委 《江苏省公共场所标志英文译写规范》

20126月—20126     江苏省语委  《江苏省旅游景点景区名文译写规范》

 

学术成果                                                 

孙小春、陈新仁,公示语英译的礼貌对等观——基于国家标准中程式语语料的翻译研究,《外语电化教学》(CSSCI),201712月。

孙小春,和谐关系管理模式下的公示语礼貌探究,《中国外语》(CSSCI),20184月。

孙小春、何自然,公共场所用语得体性研究刍议,《语言文字应用》(CSSCI),20194月。

孙小春、陈新仁,外语生活能力:缘起与内涵,《外语教学》(CSSCI)20193

孙小春,汉语公示语英文译写的语用阐释,《上海翻译》(CSSCI)(已录用), 20206月。


参与编写

2018-2020年参与编写了《江苏省公共服务领域英语使用监测与研究》(3年共3本);

王守仁主编《公共场所标志英文译写指南》,2012

陈新仁主编《当代中国语境下的英语使用及其本土化研究》,2012

其他专业技能                                              

民族乐器二胡演奏9级。

介绍:担任南京大学民族乐团首席,随乐团出访美国、新加坡、马来西亚和香港地区等多个国家地区,先后在美国斯坦福大学、加州大学伯克利分校、哈佛大学、麻省理工学院和新加坡国立大学等国际知名高校进行文化交流演出。

 

 

 


 
 
 

语言学之家版权所有
《中华人民共和国信息产业部ICP/IP备案》 备案许可证号:苏ICP备09089076号