任娟娟(2015)
作者:管理员    发布于:2022-02-25 09:34:36    文字:【】【】【

   任娟娟,博士,安徽大学外语学院讲师,国际称呼语研究网络(International Network of Address Research, INAR)成员,国际语用学学会(International Pragmatics Association, IPrA)会员、中国逻辑学会语用学专业委员会(前身中国语用学研究会,China Pragmatics Association, CPrA)会员,研究兴趣为语用学理论及应用、话语分析、二语语用研究等。

教育背景:

  • 2015.9-2019.6    南京大学外国语学院;博士
  • 2007.9-2010.6    华中师范大学外国语学院;硕士                   
  • 2002.9-2006.6    西安科技大学外国语学院;本科

海外留学研修:
  • 2016.9-2017.9     德国柏林自由大学,国家公派留学,合作导师Prof. Dr. Horst Simon
  • 2014.9-2014.12   美国苏必利尔湖州立大学,访问学者

发表论文:
  • A memetic cultural practice: The use of generalized kinship terms in a research seminar attended by Chinese graduate students. 2020. Lingua, 245, 102942. Doi: 10.1016/j. Lingua.2020.102942 (SSCI,二作/通讯)
  • Kinship term generalization as a cultural pragmatic strategy among Chinese graduate students. 2019. Pragmatics and Society, 10(4): 613-638. Doi: 10.1075/ps.18009.ren(SSCI, 一作)
  • 语用身份视角下汉语称呼语泛化现象研究. 2019. 浙江外国语学院学院学报 (5): 60-67. (独作)
  • 言语礼貌的代际感知差异调查与分析——以致谢行为为例. 2018. 中国语言战略 (2): 39-51. (二作)
  • 《语用学、文化与社会的跨学科研究》评介. 2017. 收录于《外国语文研究》(2016年合辑), 陈新仁主编. 南京: 译林出版社. 182-190. (独作)
  • 《曾国藩家书》中自称语使用的礼貌解读. 2017. 收录于《语用学研究》(第7辑), 何自然、陈新仁主编. 北京: 高等教育出版社. 97-105. (独作)
  • Negative pragmatic transfer in Chinese students' complimentary speech acts. 2012. Psychological Reports, 110(1): 149-165. (SSCI,一作)

参与论著 :
  • 《语用学教程》, 陈新仁主编, 广州: 暨南大学出版社, 2017.(独撰第九章《称呼语》, 第125-144页)

参加学术会议:
  • 2018.10  礼貌与身份话语研究前沿论坛,南京大学
  • 2018.3    人际语用学前沿研究专题论坛,广州外语外贸大学
  • 2017.12  第五期全国语用学研讨班,西北师范大学(发言:《语用身份视角下汉语职衔称呼语的语用泛化现象研究——以“老板”为例》)
  • 2017.6    The fourth meeting of the International Network of Address Research (INAR 4), University of Helsinki, Finland  (Presentation: The Generalization of kinship terms in Chinese academic setting among students)
  • 2016.6    第三届中国语用学专题论坛,华侨大学(发言:《语言哲学视角下的“官谣”完整传播链分析》)
  • 2015.10  第十四届全国语用学研讨会暨第九届中国语用学研究会年会,安徽大学


联系方式:
  • 安徽省合肥市经济技术开发区九龙路111号 230601
  • 邮箱:rjjasz@126.com
脚注信息
语言学之家版权所有
《中华人民共和国信息产业部ICP/IP备案》 备案许可证号:苏ICP备09089076号-1